<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7506431321401727917</id><updated>2011-12-28T07:25:58.924-08:00</updated><category term='french legal translation'/><category term='spanish translation sworn'/><category term='German translation sworn'/><category term='German legal translation'/><category term='japanese legal translation'/><category term='spanish legal translation'/><category term='legal translation'/><title type='text'>Translator-Information</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://translatorinformation.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorinformation.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Philip Chimbers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13659864098004546114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>8</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7506431321401727917.post-7768247072756606485</id><published>2011-12-28T07:25:00.000-08:00</published><updated>2011-12-28T07:25:58.929-08:00</updated><title type='text'>One Stop Shop Translations: What is Localization?</title><content type='html'>&lt;a href="http://onestopshoptranslation.blogspot.com/2011/12/what-is-localization.html?spref=bl"&gt;One Stop Shop Translations: What is Localization?&lt;/a&gt;: Localization is the process of translating software or a website (menu, help, tool bars, etc.) from one language to another without altering...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7506431321401727917-7768247072756606485?l=translatorinformation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorinformation.blogspot.com/feeds/7768247072756606485/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7506431321401727917&amp;postID=7768247072756606485' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/7768247072756606485'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/7768247072756606485'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorinformation.blogspot.com/2011/12/one-stop-shop-translations-what-is.html' title='One Stop Shop Translations: What is Localization?'/><author><name>Philip Chimbers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13659864098004546114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7506431321401727917.post-7460774483055406285</id><published>2011-06-02T15:47:00.001-07:00</published><updated>2011-06-02T15:48:11.066-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spanish legal translation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='legal translation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='German legal translation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='German translation sworn'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='french legal translation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='japanese legal translation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spanish translation sworn'/><title type='text'>All you need to Know about Legal Translation?</title><content type='html'>A &lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/Legal_translation.htm"&gt;legal translation&lt;/a&gt; is any translation used within the legal system. This can mean all manner of documents required by the civil and criminal justice systems. It includes documents such as contracts, patent and trademark filings, court and witness transcripts, depositions, registration documents, expert reports, legal disclaimers, affidavits, regulations, laws, confidentiality agreements, legal certifications and statements, government and legal ruling reports, letters of credit, technical documents to support litigation efforts , licenses, litigation and arbitration documents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The list of legal translation is endless and we must also bear in mind that other documents become “legal” when they cross into the civil and criminal justice systems.&lt;br /&gt;Examples include passports, death certificates, birth certificates, last wills and testaments, immigration documents, marriage certificates, powers of attorney, evidentiary recordings of phone calls, police interviews, court documents, contracts, complaints, judgments, affidavits, judgments, adoption papers, , summons, legal proceedings, trusts, partnership deeds, sales contracts, real estate titles or leases papers, permits, insurance policies, trademarks and copyrights, service agreements, escrow instructions, distribution agreements or arbitration documents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The main question is when a document needs to be translated legally and the answer is when whenever the document is to be used by the courts or for legal matters. If, for example, you moved to another country with your family and died there, you would need a sworn or notarized translation of the will in the language of that country in order to go through the relevant legal proceedings of that country.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is always best to have these things done in advance rather at the last minute at times of stress when mistakes are more likely to occur. After all, in a lot of cases these events will definitely occur so why add the extra stress.&lt;br /&gt;This brings us to our next question. Who can do a legal translation and how do we know they have the credentials and qualifications to do the translation. In Spain for example a legal translation needs to be translated by a &lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/Legal_translation.htm"&gt;sworn translator&lt;/a&gt;. A sworn translator in Spain takes periodic exams with the Spanish Ministry of Foreign Affairs. On passing these exams the sworn translations are accompanied by their stamp. In the United States it is less clear cut in that there are no official exams or licenses. There are voluntary certifications given by bodies such as the American Translators Association and the National Association of Judiciary Interpreters &amp; Translators. These bodies work along similar lines to the Spanish Ministry of Foreign Affairs in that the translators and interpreters have to pass periodic exams to maintain their status. Some translators may have a relevant legal background such as a law degree. When choosing a legal translator it’s really important that the translator or Agency has a demonstrable legal qualification or experience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make a legal Translation official a professional translation agency should be able to certify or notarize their translations with the relevant stamp from that particular country. At One stop Shop legal translations are notarized or stamped according to the country the translations are intended for. I would now like to define a few essential terms for legal translations that may help you decide in choosing the best qualified translator in the country you wish to use the translation. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A certified translation as one that has a document accompanying it attesting to its accuracy or validity, but is not notarized. With a notarized translation the accompanying certificate is notarized by the relevant legal representative.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A sworn translation has the official stamp of the sworn translator who is regulated by a Government body in that country&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Below is a list of the qualifications per country used by One Stop Shop Translations to “legalize” a translation. In the case where a translator is sworn the translation is sworn in that particular country in order to legalize it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/french_translation.php"&gt;French Legal Translation&lt;/a&gt;: Translators sworn and registered with a Regional court of Appeal in France.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/spanish_translation.php"&gt;Spanish legal translation&lt;/a&gt;: Translators sworn and registered with the Spanish Ministry of Foreign affairs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/german_translation.php"&gt;German Legal translation&lt;/A&gt;: Translators sworn and registered with a regional court in Germany.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/italian_translation.php"&gt;Italian Legal translation&lt;/A&gt;: Translations are sworn at the local Italian court of Justice on a case by case basis. Some legal translations need to be notarized before a notary and the relevant parties.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Austrian Legal translation: Translators sworn and registered with a regional court in Austria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/dutch_translation.php"&gt;Dutch Legal translation&lt;/A&gt;: Translators sworn and registered with a regional court in Holland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/portuguese_translation.php"&gt;Portuguese Legal translation&lt;/A&gt;: Translators sworn and registered with a regional court in Portugal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/czech_translation.php"&gt;Czech Legal translation&lt;/A&gt;: Translators sworn and registered with a regional court in the Czech republic.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/polish_translation.php"&gt;Polish legal translation&lt;/A&gt;: Translators sworn and registered with the Polish Ministry of Justice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/spanish_translation.php"&gt;Romanian legal translation&lt;/A&gt;: Translators sworn and registered with the Romanian Ministry of Justice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/turkish_translation.php"&gt;Turkish legal translation&lt;/A&gt;: Translators sworn and registered with the Turkish Ministry of Foreign affairs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Venezuelan Legal Translation: Translators sworn and registered with the Venezuelan Ministry of Justice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;U.K. legal translation: no sworn translation system.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Argentinean Legal Translation: Translators sworn and registered with the Argentinean Ministry of Justice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;U.S. legal translation: No sworn translation system. Translators are registered with the ATA (American translators association)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mexican Legal Translation: Translators sworn and registered with the Mexican Superior Court of Justice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/norwegian_translation.php"&gt;Norwegian Legal Translation&lt;/A&gt;: Translators sworn and registered with the Association of Government Authorized Translators.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;South African Legal Translation: Translators sworn and registered with the South African High Court.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/spanish_translation.php"&gt;Swedish Legal Translation&lt;/A&gt;: Translators sworn and registered with the "Kammarkollegiet".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7506431321401727917-7460774483055406285?l=translatorinformation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorinformation.blogspot.com/feeds/7460774483055406285/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7506431321401727917&amp;postID=7460774483055406285' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/7460774483055406285'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/7460774483055406285'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorinformation.blogspot.com/2011/06/all-you-need-to-know-about-legal.html' title='All you need to Know about &lt;a href=&quot;http://www.onestopshoptranslations.com/Legal_translation.htm&quot;&gt;Legal Translation&lt;/a&gt;?'/><author><name>Philip Chimbers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13659864098004546114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7506431321401727917.post-8320014232277187345</id><published>2010-02-22T02:17:00.000-08:00</published><updated>2010-02-22T02:19:58.754-08:00</updated><title type='text'>German Translation Resources from englishtogermantranslation.net goes live!</title><content type='html'>englishtogermantranslation.net’s website has gone live offering &lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/german_translation.php"&gt;German translation&lt;/a&gt; resources. The site has a collection of &lt;a href="http://www.englishtogermantranslation.net/english-german-translation-links.html"&gt;links&lt;/a&gt; from Employment to Travel resources.&lt;br /&gt;The site is offered in English courtesy of One Stop Shop Translations.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;englishtogermantranslation.net CEO, Mark Kieran says "Over the years I have always found it difficult to find German resources in English. We hope that the site offers the internet world a consolidated environment for the User to find German resources, a reference point for German". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The site is driven on reciprocal links and is very selective about the links uploaded to its directories.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7506431321401727917-8320014232277187345?l=translatorinformation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorinformation.blogspot.com/feeds/8320014232277187345/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7506431321401727917&amp;postID=8320014232277187345' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/8320014232277187345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/8320014232277187345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorinformation.blogspot.com/2010/02/german-translation-resources-from.html' title='German Translation Resources from englishtogermantranslation.net goes live!'/><author><name>Philip Chimbers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13659864098004546114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7506431321401727917.post-2224170741595044476</id><published>2010-02-17T05:45:00.000-08:00</published><updated>2010-02-17T05:53:03.665-08:00</updated><title type='text'>New Range of Interpreting Services in Madrid Released By One Stop Shop Translations</title><content type='html'>Hi all,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For those of you based in Madrid I hst received the following Press Release from One Stop Shop Translation's new &lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/Interpreters/index.php"&gt;interpreting services in Madrid:&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;One Stop Shop Translation has released its comprehensive new range of &lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/Interpreters/index.php"&gt;interpreting services&lt;/a&gt;. The company now provides simultaneous interpreting, consecutive interpreting, sworn interpreting, whispered interpreting and interpreting for business groups. While the main language combinations are from English, German, French and Chinese to Spanish, One Stop Shop provides almost every other language combination. In most cases the most popular combination tends to be from English to Spanish and Spanish to English, however, in recent months the company has noticed a steady increase in the demand for Spanish to Chinese and &lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/chinese_translation.php"&gt;Chinese to Spanish interpreting&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One Stop Shop Translation’s CEO, Mark Kieran says, “With Madrid being the geographical centre of Iberia and the administrative centre of Spain there is a huge demand for interpreting services. With our range of services and languages we hope to cover this gap in the market. It shows how One Stop Shop Translations has grown over the last two years in that it has the confidence to handle these new demands. We are more than confident that we can cater for any realistic interpreting combination”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The company also provides Interpreting quotes online allowing perspective clients to compare their rates for competitiveness.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7506431321401727917-2224170741595044476?l=translatorinformation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorinformation.blogspot.com/feeds/2224170741595044476/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7506431321401727917&amp;postID=2224170741595044476' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/2224170741595044476'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/2224170741595044476'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorinformation.blogspot.com/2010/02/new-range-of-interpreting-services-in.html' title='New Range of Interpreting Services in Madrid Released By One Stop Shop Translations'/><author><name>Philip Chimbers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13659864098004546114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7506431321401727917.post-3978050750838847976</id><published>2009-02-16T02:55:00.001-08:00</published><updated>2009-02-16T03:03:30.498-08:00</updated><title type='text'>Translation Widget</title><content type='html'>Hi there all,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have just found a really cool translation widget at www.translatemefree.com.&lt;br /&gt;It's availalable in over thirty languages and 3 designs for your website and blog.&lt;br /&gt;Also, the developers have offered to customize the widget to suit your blog or website.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Philip&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7506431321401727917-3978050750838847976?l=translatorinformation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorinformation.blogspot.com/feeds/3978050750838847976/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7506431321401727917&amp;postID=3978050750838847976' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/3978050750838847976'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/3978050750838847976'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorinformation.blogspot.com/2009/02/translation-widget.html' title='Translation Widget'/><author><name>Philip Chimbers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13659864098004546114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7506431321401727917.post-4396816806107988528</id><published>2008-10-28T12:43:00.000-07:00</published><updated>2008-10-28T12:57:34.016-07:00</updated><title type='text'>Translation Resources</title><content type='html'>Hi there,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mark Kieran, the Director of &lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/"&gt;One Stop Shop Translations&lt;/a&gt; has given me some really good translation resources. I have tried to include the best links in this post and hope that they come in handy for all my fellow professionals. I have included a brief description under each link.&lt;br /&gt;Any suggestions please free free to send them:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.gala-global.org/" title="GALA"&gt;GALA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lisa.org/" title="LISA"&gt;LISA&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.multilingual.com/" title="Multilingual Magazine"&gt;Multilingual Magazine&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.localisation.ie/" title="Localization Resource Centre"&gt;Localization Resource Centre&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.translationresearch.com/links"&gt;Linguistics Translation &amp; Language Directory Resources&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.translationguide.com/"&gt;Translation Guide - Tanslation Links and Resources&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.translatorsbase.com/"&gt;TranslatorBase - Translation Resources&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Philip.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7506431321401727917-4396816806107988528?l=translatorinformation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorinformation.blogspot.com/feeds/4396816806107988528/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7506431321401727917&amp;postID=4396816806107988528' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/4396816806107988528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/4396816806107988528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorinformation.blogspot.com/2008/10/translation-resources.html' title='&lt;a href=&quot;http://www.onestopshoptranslations.com/Translation-Links.htm&quot;&gt;Translation Resources&lt;/a&gt;'/><author><name>Philip Chimbers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13659864098004546114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7506431321401727917.post-2870889454154008988</id><published>2008-10-28T09:06:00.000-07:00</published><updated>2008-10-28T09:47:17.871-07:00</updated><title type='text'>Translation Memory Demonstration</title><content type='html'>Just found this useful link on &lt;A href="http://www.onestopshoptranslations.com/Translation-Articles.htm"&gt;Translation Memories.&lt;/a&gt; I have always been confused about how there systems work, and how the agencies charge for percentage matching segments. I hope you fine this useful&lt;br /&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOG_video_class" id="BLOG_video-a2b3e332d73c8473" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/get_player"&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF"&gt;&lt;param name="allowfullscreen" value="true"&gt;&lt;param name="flashvars" value="flvurl=http://v4.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3Da2b3e332d73c8473%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331076801%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D796C7FE2B2E83DDF131CE75ECD17BE71830947C2.7A6D6E079CB137A1FDE6DF1F5C6C3E1827E161D3%26key%3Dck1&amp;amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Da2b3e332d73c8473%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DMIeptxciJHEnSRjxBvEo6lKK9F8&amp;amp;autoplay=0&amp;amp;ps=blogger"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/get_player" type="application/x-shockwave-flash"width="320" height="266" bgcolor="#FFFFFF"flashvars="flvurl=http://v4.nonxt6.googlevideo.com/videoplayback?id%3Da2b3e332d73c8473%26itag%3D5%26app%3Dblogger%26ip%3D0.0.0.0%26ipbits%3D0%26expire%3D1331076801%26sparams%3Did,itag,ip,ipbits,expire%26signature%3D796C7FE2B2E83DDF131CE75ECD17BE71830947C2.7A6D6E079CB137A1FDE6DF1F5C6C3E1827E161D3%26key%3Dck1&amp;iurl=http://video.google.com/ThumbnailServer2?app%3Dblogger%26contentid%3Da2b3e332d73c8473%26offsetms%3D5000%26itag%3Dw160%26sigh%3DMIeptxciJHEnSRjxBvEo6lKK9F8&amp;autoplay=0&amp;ps=blogger"allowFullScreen="true" /&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7506431321401727917-2870889454154008988?l=translatorinformation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='video/mp4' href='http://www.blogger.com/video-play.mp4?contentId=a2b3e332d73c8473&amp;type=video%2Fmp4' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorinformation.blogspot.com/feeds/2870889454154008988/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7506431321401727917&amp;postID=2870889454154008988' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/2870889454154008988'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/2870889454154008988'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorinformation.blogspot.com/2008/10/translation-memory-demonstration.html' title='Translation Memory Demonstration'/><author><name>Philip Chimbers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13659864098004546114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7506431321401727917.post-6460136696582530818</id><published>2008-10-28T08:46:00.000-07:00</published><updated>2008-10-28T08:57:37.447-07:00</updated><title type='text'>Introduction</title><content type='html'>Hi there,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My name is Philip chimbers and I have been translating &lt;a href="http://www.onestopshoptranslations.com/spanish_translation.php"&gt;Spanish to English&lt;/a&gt; for the past three years. I have decided to start this blog as I have lost count of the times that I have been stck for useful resources such as glossaries, free translation tools, translation industry news. I understand that these resources are all out there but I was hoping to tie all these useful resources for translators.  I am hoping to receive non-commercial useful links and comments to translation resources.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please sincere and non-commercial links only,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Philip.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7506431321401727917-6460136696582530818?l=translatorinformation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://translatorinformation.blogspot.com/feeds/6460136696582530818/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7506431321401727917&amp;postID=6460136696582530818' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/6460136696582530818'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7506431321401727917/posts/default/6460136696582530818'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://translatorinformation.blogspot.com/2008/10/introduction.html' title='Introduction'/><author><name>Philip Chimbers</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13659864098004546114</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry></feed>
